APROXIMACION A LA INVESTIGACION EN DIDACTICA DE LA TRADUCCI

APROXIMACION A LA INVESTIGACION EN DIDACTICA DE LA TRADUCCI

Fundamentos, diseño y métodos. El proyecto DITAPE
21-03-2025
MARGENES
9788411838962
Rustica
160
180
150x215 mm
CASTELLANO
TRADUCCION E INTERPRETACION
CUESTIONES Y PROCESOS SOCIALES
GLOBALIZACION
GRUPOS SOCIALES
PVP
15.90

Sinopsis

El sector de la traducción atraviesa una etapa de innovación disruptiva caracterizada por un desarrollo tecnológico en constante evolución que ha supuesto una integración creciente de la traducción automática en la práctica profesional. Del mismo modo, los últimos avances en inteligencia artificial y la automatización de procesos han traído consigo implicaciones socioprofesionales que requieren un abordaje crítico e interdisciplinar para regular el impacto de las nuevas tecnologías en el sector profesional. En su vertiente docente, el proyecto DITAPE, Docencia e Investigación en Traducción Automática y Posedición, extiende sus objetivos al ámbito de la formación de traductores con tal de identificar las necesidades académicas y desarrollar propuestas pedagógicas acordes con la realidad profesional. Conscientes de la necesidad de contribuir a una didáctica de la traducción automática que refleje los nuevos retos del mercado y vele por la sostenibilidad de la profesión, este volumen colectivo reúne aportaciones que indagan, desde diferentes ópticas, en la situación de la traducción automática y la posedición en la Educación Superior. Sus páginas albergan los hallazgos sobre su grado de integración y uso y las percepciones del cuerpo docente, además de propuestas para su implementación tanto en el nivel de grado como de posgrado y un postulado sobre su potencial para la enseñanza de lenguas extranjeras.